Tony老师的博客
  • 首页
  • 文章
  • 相册
  • 技术
  • 关于

文章

九月 30, 2012

PHP PDO prepare 预处理详解:如何安全地防止 SQL 注入

PDO(PHP Data Objects)是 PHP 数据库操作的统一接口,提供了预处理语句(Prepared Statements)功能,是防止 SQL 注入的最佳实践。

继续阅读
九月 27, 2012

10 条 Steve Jobs 的经典语录

史蒂夫·乔布斯经典语录

他的成就和人格魅力影响了一代人和整个世界,他就是拥有梦幻般传奇经历的苹果电脑公司的创始人斯蒂夫·乔布斯。这个个人电脑领域的梦想家引领并改变了整个计算机硬件和软件产业。

这个精力充沛魅力无限的家伙同时也是一个很会鼓动人心的激励大师,甚至在他的平常对话中,经典的语句也常常脱口而出。这里摘取了一些他的经典语录,希望这些乔氏语录对你有所帮助:

继续阅读
九月 26, 2012

深入理解 PHP 中 session 和 cookies 的联系

PHP 中的 session 和 cookies 是 Web 开发中非常重要的概念,本文将深入解析它们的工作原理和联系。

继续阅读
九月 9, 2012

深入理解 PHP 内存管理:栈、堆与 zval 机制

PHP 是一种脚本语言,在运行时会将代码加载到内存中执行。理解 PHP 的内存管理机制,对于写出高效的 PHP 代码至关重要。本文将深入探讨 PHP 中的栈(Stack)、堆(Heap)以及 zval 内存管理机制。

继续阅读
九月 4, 2012

Linux发明人Linus Torvalds自传摘录

除了程序员,大概很少人知道Linux操作系统。

它的发明者Linus Torvalds,知道的人就更少了。

他本人也很低调,深居简出,很少出席公众场合或接受媒体采访,通常只在专业开发者的邮件列表中发言。提起他的名字,人们的第一反应往往是"哦,传说中那个22岁就发明Linux的芬兰大学生……",其他就一片空白了。

他的自传《Just For Fun》出版于十年前(2001年),已经几乎被遗忘了。

继续阅读
八月 14, 2012

内心平静下来——找到直觉

Coming back to America was, for me, much more of a cultural shock than going to India. The people in the Indian countryside don’t use their intellect like we do, they use their intuition instead, and their intuition is far more developed than in the rest of the world. Intuition is a very powerful thing, more powerful than intellect, in my opinion. That’s had a big impact on my work.

继续阅读
八月 14, 2012

记住自己即将死去——追随内心

Steve Jobs

Remembering that I’ll be dead soon is the most important tool I’ve ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything—all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure—these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.

继续阅读
九月 18, 2011

乔布斯的Stay Hungry, Stay Foolish

2005 年,Steve Jobs 在 Stanford 毕业典礼上演讲,最后送给了在场的年轻人一句「Stay Hungry,Stay Foolish.」这个演讲后来被广为流传,各种中译版也纷纷出现,有些人把这句话翻译为「求知若饥,虚心若愚」,《Cheers 杂志》则把这句话翻译为「饥渴求知,虚怀若愚」。无论如何,我认为这些都是错误的解读。

继续阅读
  • ««
  • «
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • »
  • »»
© Tony老师的博客 2026